Data: 31/03/2004 - Anno: 10 - Numero: 1 - Pagina: 33 - INDIETRO - INDICE - AVANTI
COS PARLAVANO I NOSTRI PADRI |
|
Letture: 1330
AUTORE: Antonio Rosa (Altri articoli dell'autore)
artarizra (verbo) = alterarsi (dal latino tardo alterare, derivato di alter, altro) barvzzi (s.m.pl.) = millanterie, spavalderie cardijra (verbo) = riscaldare (dal latino calidus, caldo) dupru (dupru) = doppio, dicesi soprattutto di matrimoni tra due fratelli con due sorelle (dal latino duplum, doppio) ettica (s.f.) = tisi (dal latino phtisis, deperimento consunzione) forznti (s.m.) = persona mascherata (dal francese farce, riempitivo) guccri (s.m) = macellaio (dal francese boucher, macellaio) iettra (verbo) = gettare, ma anche germogliare, e rendere, se detto di cereali (dal latino iactare, gettare) longarnu (agg) = allungato, affusolato, oblungo (dal latino longum, lungo) mnganu (s.m.) = gramola (dal latino manganum, macchina) ncriscijana (s.f.) = pigrizia ogghju (s.m.) = olio (dal latino oleum, olio) putrunera (s.f.) = poltroneria, vagabondaggine quagghju (s.m.) = caglio (dal latino coagulum, caglio) racarijra (verbo) = russare sciohr!a (s.f.) = dirupo, zona scoscesa (dal latino exsolvere, sciogliere) toccu (s.m.) = colpo apoplettico, accidente (derivato da toc, voce onomatopeica che riproduce i colpi battuti a una porta) vavi (s.m.pl.) = bava, ma anche balle (da baba, voce onomatopeica del linguaggio infantile) zzihr!ra (verbo) = schizzare, lanciare, scaraventare
(Studio etimologico di Antonio Rosa) |