Data: 31/03/2003 - Anno: 9 - Numero: 1 - Pagina: 31 - INDIETRO - INDICE - AVANTI
COSI' PARLAVANO I NOSTRI PADRI |
|
Letture: 1410
AUTORE: Antonio Rosa (Altri articoli dell'autore)
aschja (s.f.) = segmento di legno, spaccato, di circa 50/60 cm, per il fuoco (dal latino �assula�, scheggia) bas�tu (agg.) = serio, stabile, non banderuolo (dal latino �basis�, sostegno di legno) chjump�ra (verbo) = suppurare (dal latino �compleo�, riempire) d�lacu (agg.) = magro, longilineo, fragile (dal latino �delicatus�, delicato) erva (s.f.) = erba (dal latino �herba�, erba) fard�hra (s.f.) = pezzo di stoffa di poco conto, lembo di stoffa che fuoriesce (dal gotico �falda�, falda) gozza (s.f) = brocca di terracotta, per acqua iunti (o junti) (s.m.pl.) = parti specifiche del maiale (muso, ginocchi, piedi, ecc.) per farne frittole (dal latino �iungere�, congiungere) luc�gnu (s.m.) = stoppino (dal latino �licium�, filo) micci�l�ru (s.m.) = portastoppino, nella lanterna ncrisci�jana (s.f.) = noia, pigrizia occhj�ta (s.f.) = occhiolino, sguardo d�intesa (dal latino �oculus�, occhio) pip�ta (s.f.) = piffero, malattia della gallina quarta (s.f.) = misura d�olio d�oliva, corrispondente a un litro (dal latino �quartus�, quarto) reschja (s.f.) = lisca truscia (s.f.) = fame, miseria, indigenza, privazione unchj�ra (verbo) = gonfiare (dal latino �inflare�, gonfiare) vanda (s.f.) = luogo, posto, localit� zianu (e ziana) (s.m.) = suo zio; sua zia (dal greco �teios�, zio) (Studio etimologico di Antonio Rosa) |