Associazione culturale “La Radice”
Registrazione Tribunale di Catanzaro n° 38 del 12.04.1995



Home
Info
Autori
Biografie
Periodici
Cerca
Video
Link
Archivio
Lettere
Estinti
Gestionale
Articolo meno letto:
UN’ALBA DA MIA MADRE Dal balcone della mia casa, 17 marzo attorno alle sei Vito Teti
Autore:     Data: 30/04/2019  
WebCam su badolato borgo

Inserisci email per essere aggio Inserisci email per essere aggiornato


 LINK Culturali su Badolato:

Storia di Badolato a partire dai 50 anni della parrocchia Santi Angeli custodi di Badolato Marina, i giovani di ieri si raccontano.
www.laradice.it/bibliotecabadolato

Archivio di foto di interesse artistico culturale e storico - chiunque può partecipare inviando foto, descrizione e dati dell'autore
www.laradice.it/archiviofoto

Per ricordare chi ci ha preceduto e fà parte della  nostra storia
www.laradice.it/estinti


ACCETTIAMO:
  • MATERIALE da pubblicare o da conservare;
  • NOTIZIE storiche e d'altro genere;
  • INDIRIZZI di Badolatesi che ancora non ricevono il giornale;
  • FOTOGRAFIE di qualche interesse;
  • SUGGERIMENTI, che terremo presenti;
  • CONTRIBUTI in denaro.

Visite:
Pagine richieste:
Utenti collegati:
dal 01/05/2004

Locations of visitors to this page

Data: 31/08/2015 - Anno: 21 - Numero: 2 - Pagina: 32 - INDIETRO - INDICE - AVANTI

COSÌ PARLAVANO I NOSTRI PADRI

Letture: 362               AUTORE: Mario Ruggero Gallelli (Altri articoli dell'autore)        

all’intrasàtta (avv.) = all’improvviso (dal latino intransactum “inaspettatamente”)
bbottàgghju (s.m.) = battaglio della campana (dal latino batuaculum “battaglio”)
chjripòzzolu (s.m.) = piccolo, minuscolo e non attraente
dubòtti (s.m). = fucile da caccia a due canne
facciaforìa (s.f.) = apparenza, dissimulazione, falsità
gahṛinàru (s.m.) = pollaio (dal latino gallinarium “pollaio”)
ìndacu (s.m). = al lastrico, estrema povertà (dal latino indigens “povero”)
limasùrda (s.f.) = persona che trama nel silenzio
mmurritùsu (agg.) = persona capricciosa, bizzosa, viziata
naschjùtu (agg.) = persona orgogliosa, pretenziosa (dal latino nasica “dal naso”)
pigùni (s.m.) = mento (dal greco volg. πηγούνι “mento”)
raχàra (verbo) = trascinare (dal got. rikan “portare”)
scilànca (s.f.) = donna dal comportamento poco serio, non proprio lineare
tambùtu (s.m.) = cassa da morto (dall’arabo tabut “cassa mortuaria”)
vertulàru (agg.) = tirchio, spilorcio, accattone (dal latino averta “sacco”)
zzapagghjùni (s.m.) = moscerino

Mario Ruggero Gallelli
(Studio etimologico di Antonio Rosa)


E-mail:              Webmaster: www.giuseppecaporale.it               Segnalazione errori

Testi e materiale Copyright©
Associazione culturale La Radice
  www.laradice.it

Sviluppo e design Copyright©
Giuseppe Caporale
 www.giuseppecaporale.it

Tecnologie e software Copyright©
SISTEMIC di Giuseppe Caporale
 www.sistemic.it

Advertising e link support
by www.Golink.it

Golink www.Golink.it